有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!
发布时间:2019-07-26 08:00 来源:一只横行霸道的白兔
原文发布时间:2018-10-04 12:34
原文作者:一只横行霸道的白兔,如果您喜欢本文,请关注原文作者。
原文作者:一只横行霸道的白兔,如果您喜欢本文,请关注原文作者。
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...
【英文原文】
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
But you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...